Na altura será também lançada uma nova edição da tradução chinesa de “Ensaio sobre a Cegueira”, assinada pelo mesmo tradutor, Fan Weixin, e um debate sobre Saramago com dois escritores chineses: Yan Lianke e Ren Xiaowen. A sessão decorrerá nas instalações do Instituto Cervantes de Pequim.
Único autor de língua portuguesa galardoado com o Premio Nobel da Literatura, em 1998, Saramago visitou a China por ocasião do lançamento da tradução chinesa de “Memorial do Convento”, assinada igualmente por Fan Weixin.
Antigo jornalista da secção portuguesa da Rádio Internacional da China, Fan Weixin, hoje com 74 anos, fez parte da primeira turma de português criada na República Popular da China, em 1960. Traduziu mais de uma dezena de obras de outros autores portugueses e brasileiros, entre os quais Jorge Amado, Erico Veríssimo, Eça de Queiroz e Miguel Torga.
O universo da tradução de obras de português para chinês e vice-versa tem forte presença em Macau, tema sobre o qual pode ler mais a fundo neste artigo.